Keine exakte Übersetzung gefunden für الاشتراكية الحقيقية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الاشتراكية الحقيقية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En ce qui concerne les tribunaux pénaux internationaux, la légère hausse du montant des contributions acquittées ne doit pas faire oublier que 113 pays n'ont fait que des versements partiels ou n'en ont effectué aucun.
    أما فيما يتعلق بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، فينبغي ألا تحجب الزيادة الطفيفة لمبلغ الاشتراكات المدفوعة حقيقة أن 133 بلدا لم تدفع إلا مبالغ جزئية أو لم تدفع أي شيء على الإطلاق.
  • Même s'il est vrai qu'au fil des années, Belgrade a remis plusieurs milliers de pièces au TPIY, il a toujours fallu exercer des pressions et la plupart des pièces n'ont été remises que comme suite à des ordonnances ayant force obligatoire.
    وهذا يؤدي بي إلى التساؤل عما إذا كان ذلك هو محاولة أخرى لإخفاء حقيقة اشتراك يوغوسلافيا في الحرب في البوسنة والهرسك.
  • Les seules exceptions devraient être les lois constitutionnelles, qu'il est toujours difficile de modifier et qui peuvent être un obstacle juridique réel à la participation à un traité de l'État concerné.
    والاستثناء الوحيد هو القوانين الدستورية، التي يصعب دائما تعديلها ويمكن أن تشكل عقبة قانونية حقيقية أمام اشتراك الدولة المعنية في معاهدة دولية.
  • L'appelant a soutenu que l'exigence en matière de cotisation omettait de tenir compte du fait que les personnes qui ont une déficience temporaire ne sont peut-être pas en mesure de verser des cotisations pendant la période minimale d'admissibilité parce qu'en fait, elles sont physiquement incapables de travailler.
    وقد ادعى صاحب الالتماس أن شرط دفع الاشتراكات لا يراعي حقيقة أن الأشخاص الذين يعانون من عجز مؤقت قد لا يكونون قادرين على دفع اشتراكاتهم خلال الفترة الدنيا المطلوبة لأنهم غير قادرين بدنياً على العمل.
  • J'y disais encore qu'au moment où les Nations Unies préparaient le déploiement d'une opération de maintien de la paix, les parties ivoiriennes devaient faire preuve de la volonté politique nécessaire pour rejeter toutes les formes de violence et œuvrer à une véritable réconciliation et à une entente mutuelle.
    وشـدد البيان على أنـه في الوقت الذي تعـد فيــه الأمم المتحدة لنشـر عملية من عمليات حفظ السلام، يتعيـن على الأطراف الإيفوارية أن تـُـبدي الإرادة السياسية اللازمة لرفض جميع أشكال العنـف والاشتراك في عملية حقيقية للمصالحة والتراضـي.